 |
Dicionário Houaiss da Língua
Portuguesa
Objetiva
3008 páginas,
228.000 verbetes, 380.000 definições
DM 198,--*
* preço especial da
TFM válido até
30.11.2001
|
O Dicionário Houaiss
é o mais recente lançamento no mercado de dicionários
no Brasil, e, com os seus 228.000 verbetes, o maior do
gênero.
Para além da quantidade de verbetes, a equipe de edição,
chefiada até 1999 pelo então falecido Antônio Houaiss
pesquisou também as etimologias de cada palavra e o seu primeiro registro
no idioma português.
O dicionário Houaiss levou 16 anos para ser concluído por uma
equipe de 150 especialistas brasileiros, portugueses, angolanos e timorenses,
desde, em 1985 António Houaiss iniciou este projeto com
ambições de criar o mais completo dicionário de língua
portuguesa.
Para além dos verbetes e as suas respectivas etimologias, o
dicionário contém sinônimos e antônimos,
homônimos, parônimos e informações detalhadas sobre
a gramática.
O vocabulário do «Houaiss» abrange a terminologia atual
do setor tecnológico e científico, assim como a nomenclatura
atual do campo da zoologia, botânica e anatomia, como também
expressões populares e termos específicos do Português
europeu, africano e asiático.
|
|
 |
Das
Dicionário Houaiss startet nach einer über 16 jährigen
Entstehungsgeschichte mit dem Anspruch, das vollständigste
Handwörterbuch der portugiesischen Sprache zu sein. Es ist Ergebnis
der Arbeit eines 150köpfigen Teams von Spezialisten aus Brasilien, Portugal,
Angola und Timor unter der Leitung des 1999 verstorbenenn Philologen
António Houaiss.
Neben Synonymen, Antonymen, Homonymen, Paronymen und volkstümlichen
Begriffen, legt das Lexikon besonderen Wert auf die Etymologie eines jeden
Begriffs sowie auf verschiedene Ausdrucks- und Schreibweisen im Portugiesisch
Brasiliens, Portugals, Afrikas und Asiens. |
|